หน้าเว็บ

วันจันทร์ที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2556

[L/R/T] Heart Attack (Korean ver.) - EXO

Heart Attack (Korean ver.)
EXO


눈이 멀어 처음부터 어떤 빛도 무색케 할 반짝임 너는 강한 flashlight
นู นี มอ รอ ชอ อึม บู ทอ ออ ตอน บิช โด มู แซก เค ฮัล พัน จา กิม นอ นึน คัง ฮัน flashlight
สายตาฉันห่างไกลออกไปตั้งแต่เริ่ม แสงอะไรที่เมื่อส่องแสงแล้วทำให้แสงอื่นต้องอาย เธอเป็น flashlight ที่แรงกล้า

아직까지 너의 모습 길이길이 초르스름한 잔상으로 남아 flash back
อา จิก กา จี นอ เอ โม ซิบ คี รี คี รี โช รือ ซือ รึม ฮัน จัน ซัง งือ โร นา มา flashback
ตัวเธอที่ยังคงส่องแสงยาวนานจนถึงตอนนี้ กลายเป็นภาพซ้อนทับติดตาของฉัน flashback



긴 미로 속을 걸었어 널 닮은 환영 사이로

คิน มี โร โซ กึล คอ รอซ ซอ นอล ทัล มึน ฮวัน ยอง ซา อิ โร
ฉันเดินเข้าไปในความลึกลับผ่านภาพที่มองเห็นเป็นเธอ

손닿을 듯한 네 모습 허공에 손을 저으며
ซน ทา ฮึล ดึท ฮัน นี โม ซึบ ฮอ คง เง โซ นึล ชอ อือ มยอ
ตัวเธอที่ฉันคิดว่าสามารถเอื้อมมือไปสัมผัสถึง กลับกลายเป็นว่าฉันกำลังคว้าอากาศ



머릿속에 담아 둔 단 하나는 only you
มอ ริด โซ เก ทา มา ดุน ทัน ฮา นา นึน only you
สิ่งเดียวที่มีอยู่ในหัวก็คือเธอ

꼭 현실 같은 환상에 난 미쳐가는 중
กก ฮยอน ชิล คัท ทึน ฮวัง ซัง เง นัน มิ ชยอ คา นึน จุง
ฉันกำลังจะเป็นบ้ากับการตกอยู่ระหว่างเรื่องจินตนาการที่เหมือนจริงเหลือเกิน

oh no no 아니겠지 진짜 넌 아니겠지
oh no no อา นิ เกด จิ ชิน จา นอน อา นิ เกด จิ
ไม่ใช่เธอใช่มั้ย มันคงไม่ใช่เธอจริงๆใช่มั้ย

맘 조마조마 졸이면서 다가가는 순간
มัม โจ มา โจ มา โจ รี มยอน ซอ ทา กา คา นึน ซุน กัน
หัวใจฉันรู้สึกประหม่ากับสิ่งที่กำลังจะมาถึง



* 순간 Heart Attack 이 시간의 끝
ซุน กัน Heart Attack อี ชี กัน เน กึท
เมื่อ Heart Attack เวลานี้ก็จะหยุดลง

날 압도하는 세상 가장 황홀한 느낌의 Heart Attack
นัล อับ โด ฮา นึน เซ ซัง คา คัง ฮวัง ฮล ฮัน นือ กิม เม Heart Attack
เมื่อโลกครอบงำฉัน ความรู้สึกที่น่าหลงใหลที่สุดก็คือ Heart Attack

이 숨이 멎어도 좋을 만큼 넌 가까워
อี ซู มี มอ จอ โด โช อึล มัน คึม นอน คา กา วอ
ถึงแม้ฉันต้องหยุดหายใจ แค่เธอที่เข้ามาใกล้ ก็ทำให้รู้สึกดี



** Heart Attack 기다림의 끝
Heart Attack คี ดา รี เม กึท
การรอคอย Heart Attack นั้นจบลงแล้ว

터질 것 같던 내 심장을 조용히 움켜쥔 고요함
ทอ จิล กอท กัท ตอน แน ชิม จา งึล โจ ยง ฮี อุม คยอ จวีน โค โย ฮัม
ความเงียบที่ค่อยๆบีบหัวใจของฉันจนมันแทบระเบิด 

이 숨이 멎어도 좋을 만큼 평화로워 지금
อี ซู มี มอ จอ โด โช อึล มัน คึม พยอง ฮวา โร วอ ชี กึม
ถึงแม้จะหยุดหายใจ แต่ความเงียบสงบมันก็ทำให้รู้สึกดี



이렇게도 눈부신 이 사라지고 아무것도 똑같지가 않았어 라고
อี รอค เค โด นุน บู ชิน อี ซา รา จิ โก อา มู กอท โด ต๊ก กัท จิ กา อา นัซ ซอ รา โก
หลังจากที่สิ่งหนึ่งทอประกายแสงเป็นเวลานาน ก่อนจะดับหายไป มันทำให้อะไรๆก็ไม่เหมือนเดิม

또 공기들은 정체되고 굳어버려 숨을 쉴 수 조차 없었어 라고
โต คง กี ดือ รึน จอง เช ทเว โก กู ดอ บอ รยอ ซู มึล ชวีล ซู โจ ชา ออบ ซอ ซอ รา โก
และเมื่ออากาศหยุดนิ่งไม่ขยับ มันยิ่งทำให้หายใจไม่ออก


너에게 말을 걸었어 들리는지 모르지만
นอ เอ เก มา รึล คอ รอซ ซอ ทึล ลี นึน จี โม รือ จิ มัน
ฉันพูดกับเธอ แม้ไม่รู้ว่าเธอจะได้ยินสิ่งที่ฉันพูดรึเปล่า

그 목소리에 놀라 넌 뒤돌아보긴 했지만
คือ มก โซ รี เอ นล ลา นอน ทวี โท รา โบ กิน แฮ จิ มัน
ถึงแม้ว่าเธอจะแปลกใจในเสียงนั้นแล้วหันมามองที่ฉันก็ตาม



초점 흔들리는 눈 내겐 중요한 질문
โช จอม ฮึน ดึล ลี นึน นุน แน เกน จุง โย ฮัน จิล มุน
ตาที่ไม่สามารถเพ่งมองให้ชัดเจน เป็นคำถามที่สำคัญสำหรับตัวฉัน

어쩌면 나 자신도 아직 믿기 힘든 듯
ออ จอ มยอน นา จา ชิน โด อา จิก มิด กิ ฮิม ดึน ดึท
บางที การจะเชื่อใจตัวเองยังทำได้ยากเลย

oh no no 아니겠지 진짜 넌 아니겠지
oh no no อา นิ เกด จิ ชิน จา นอน อา นิ เกด จิ
oh no no ไม่ใช่เธอใช่มั้ย มันคงไม่ใช่เธอจริงๆใช่มั้ย
그 조그마한 네 얼굴이 손에 닿는 순간
คือ โช คือ มา ฮัน นี ออล กู รี โซ เน ทัน นึน ซุน กัน
ขณะที่เอื้อมมือไปสัมผัสใบหน้าเล็กๆของเธอ



* Repeat



** Repeat



믿어도 되겠니 꿈이라면
มี ดอ โด ทเว เกท นิ กู มี รา มยอน
เชื่อได้หรือเปล่า ถ้าหากเป็นแค่ฝัน

나 이렇게 아프지 않을 거야
นา อี รอ เค อา พือ จิ อา นึล กอ ยา
ฉันก็คงไม่รู้สึกเจ็บอย่างงี้

하얗게 빛나는 너를 안고
ฮา ยา เค บิช นา นึน นอ รึล อัน โก
ในขณะที่กอดเธอที่ส่องแสงสว่างสีขาว 
 
이대로 모든 게 멈춘다면
อี แด โร โม ดึน เก มอม ชุน ดา มยอน
ถ้าหยุดทุกอย่างไว้ได้แบบนี้



* Repeat


** Repeat



Eng-Trans: exok-trans.tumblr.com

Thai-Trans: EXOdailyTH


PLS TAKE OUT WITH FULL CREDITS

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น